Deutsch
Surah at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya count 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 1 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 2 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Sterne herabstürzen,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 3 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Berge versetzt werden,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 4 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 5 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 6 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Meere angefüllt werden,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 7 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 8 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 9 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 10 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 11 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 12 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn die Hölle angefacht wird,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 13 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
Und wenn das Paradies herangebracht wird,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 14 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 15 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 16 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 17 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 18 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Und beim Morgen, wenn er anbricht:
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 19 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
Das ist die Rede eines edlen Gesandten,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 20 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 21 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Dem man gehorcht und der treu ist.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 22 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Euer Gefährte ist kein Besessener.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 23 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 24 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 25 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 26 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Wo geht ihr denn hin?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 27 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 28 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 ) ![Deutsch - at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 29 at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.